「プランB」はアイウトンという(前半)

画像
 結局、ジュリオ・セザール引退試合にはマラドーナは出場しなかったみたいですね。今日は、ボルシア・ドルトムントの冬の獲得選手について。

Der "Plan B" heisst Ailton
Es hapert hinten. Es hapert vorne. Kein Wunder, dass sich Borussia Dortmund bemu¨ht, die angespannte Situation in Abwehr und Angriff zu lo¨sen. Im Sturm trafen die Kreuzbandrisse von Jan Koller und Cedric van der Gun die Schwarz-Gelben heftig. Schon fu¨r die Winterpause geniesst deshalb die Verpflichtung eines neuen Angreifers ho¨chste Priorita¨t.

Oben auf der Liste steht der Schweizer Nationalspieler Alexander Frei. Sportdirektor Michael Zorc ist beauftragt, mit dem franzo¨sischen Erstligisten Stade Rennes auzuhandeln, ob der 26-ja¨hrige Stu¨rmer schon in diesem Winter aus seinem noch bis 2007 gu¨ltigen Vertrag entlassen wird. Sollte dies nicht realisierbar sein, ko¨nnte eine spektakula¨re Variante Realita¨t werden: Denn in den Planungen des BVB spielt auch der Brasilianer Ailton (32) eine Rolle. Der fru¨here Bundesliga-Torschu¨tzenko¨nig, im Sommer fu¨r 3,5 Millionen Euro von Schalke 04 zu Besiktas gewechselt, steht in Istanbul schon nach wenigen Monaten vor dem Aus. Sollte der Angreifer in diesem Winter, wie aus der Tu¨rkei verlautet, auf Leihbasis auf den Markt kommen, ko¨nnte er die Option sein, die dem BVB in der Ru¨ckrunde weiterhelfen soll - so abenteuerlich es auch klingen mag.

(訳)後ろが不足している。前が不足している。ボルシア・ドルトムントディフェンダーフォワードにおけるギリギリの状況を無くすための努力をするという奇跡は無い。ヤン・コラーとセドリック・ファンデルフンの十字靭帯断裂が黒と黄色のクラブ(ドルトムント)を激しい嵐に遭遇させた。

  (補強)リストの上にはスイス人のアレクサンダー・フライがいる。スポーツディレクターのミヒャエル・ツォルクはその26歳のフォワード選手(フライ)が2007年までの契約を破棄するかどうか(フライの所属する)フランス1部リーグのレンヌが交渉することに委任する。それ(フライが契約破棄すること)は実現可能ではなく、センセーショナルな変形した現実になり得る。これが現実だ。というのは、BVBの計画の中にはブラジル人アイウトン(32歳)もいるからだ。その元ブンデスリーガ得点王ーこの夏350万ユーロでシャルケ04からベシクタスへ移籍したーは、既にイスタンブールでは数ヶ月試合に出場していない。そのフォワード(アイウトン)はこの冬、オプションを行使して後半戦、レンタル選手でBVBを助けるーとてもびっくりするようなことが鳴り響くかもしれない。


ここまで訳して、パソコン開いたら、今度はリッケンが十字靭帯断裂…!?マジで勘弁してください。後半はまた明日。